Aantal 1–12 van 67 totaal

  • Halfhaantje en de Hardrijder

    De mooiste, grappigste en griezeligste volksverhalen uit Nederland en Vlaanderen
    Imre Koekenbier, Jens Klein, Myrthe Osse, Theo Meder, Wilmy van Ulft
     24,90
  • Stille krachten van Brussel

    Bert van Slooten, Tijn Sadée
     17,90
  • Opa en oma pluus in ‘t sallands

    In opa en oma pluus in ’t Sallands gaat nijntje op ‘bezuuk’ bij opa en oma. ‘opa heb ’n step emäk veur nijn’ en nijntje ‘hef ’n umslagdoek veur oma pluus ebreid’ Bij een ‘köppie’ thee eten ze een ‘botterkukies’, ‘nijntje hef t’r twee egettn’

    Nijntje is al meer dan 65 jaar onverminderd populair onder peuters en kleuters. Uitgeverij Bornmeer verzorgde al tientallen vertalingen van nijntje in streektalen. Na het succes van nijntje op de fietse in ’t Sallands is het nu de beurt aan opa en oma pluus in ’t Sallands. De vertaling is gemaakt door Gerard Oosterlaar, een van de leden van cabaretgroep Höllenboer. Hij werd bijgestaan door streektaaldeskundige Herman Koerhuis en Annet Ellenbroek, eigenaar van Bruna Ellenbroek Raalte en initiatiefneemster van de Sallandse vertaling van nijntje.

     7,95
  • Onze tuin op het platteland

    In 1937 besluiten Margery en Walter Fish het drukke Londen te verlaten voor landelijk Somerset, waar ze niet gehinderd door enige kennis van zaken een tuin gaan aanleggen. Met veel humor beschrijft Fish in dit boek haar leerproces en de strijd met haar echtgenoot die een totaal andere kijk op tuinieren heeft. Uiteindelijk moet Walter het afleggen tegen zijn vrouw die uitgroeit tot de ‘moeder’ van de informele cottage tuin. Onze tuin op het platteland is uitgegroeid tot een ware tuinklassieker en Margery Fish wordt nog altijd beschouwd als een van de meest invloedrijke tuinvrouwen van Engeland. Margery Fish (1892 – 1969) was haar tijd ver vooruit en leidde een avontuurlijk leven. Op jonge leeftijd schopte ze het tot rechterhand van de editor van de Daily Mail, een zeer ongebruikelijke rol voor een jonge vrouw. Tijdens de Eerste Wereldoorlog ging ze met gevaar voor eigen leven mee met een missie naar de VS. Terug in Engeland trouwde ze haar collega Walter Fish en verhuisden ze naar East Lambrook Manor, het huis en de tuin waar ze de rest van hun leven bleven. De tuin is ook tegenwoordig open voor bezoekers en geldt als ‘The home of English Cottage Gardening’.

     22,50
  • De romantische leugen en de romaneske waarheid 

    Hét standaardwerk over de mimetisch begeerte in een herziene vertaling.

    ‘Je kunt zelf bepalen wie je wilt zijn!’ Nou, nee dus. Het idee van authentieke zelfbepaling is een romantische leugen. De waarheid is namelijk dat we in relaties leven en grotendeels onbewust maar diepgaand beïnvloed worden door de ander (mimesis). Tot in onze begeertes aan toe. We begeren wat de ander begeert.
    Alle grote romanciers lijken deze waarheid te hebben onderkend. Cervantes, Stendhal, Flaubert, Proust, Dostojewski, allemaal beschrijven ze driehoeksverhoudingen en de daaruit voortkomende gevoelens van afgunst, jaloezie en impotente haat. Hoe pijnlijker deze gevoelens worden, hoe meer we geneigd zijn ons aan de romantische illusie vast te klampen. Is er ontsnapping mogelijk aan de romaneske leugen? In dit meesterwerk uit de mens- en literatuurwetenschappen houdt de Franse cultuurfilosoof René Girard die optie open. Misschien wel. De grote romanciers wijzen een weg.

    René Girard (1923-2015) wordt beschouwd als een van de grootste vernieuwers in de hedendaagse menswetenschappen. Als Frans filosoof, historicus en literatuurwetenschapper doceerde hij onder meer aan Stanford University en was hij lid van de prestigieuze Académie française.

     29,90
  • het feest van nijntje Oud Grieks

    ἡμέρᾳ τινὶ μίφα κυνίκλου

    ἤδη ἅμα ὄρθῳ ἀνέστη

    ἐλούσατο ἐκ κεφαλῆς εἰς πόδας

    καλῶς τοῦτ᾽ ἐπέπρακτο

     7,95
  • kleine pluus

    In 't Zeêuws
    Dick Bruna
     7,95
  • nijntje den parke di bestia na Papiamentu

    Nijntje, tata di rib’un dia

    mi a pensa un kos

    nos ta ban parke di bestia

    ami ku bo, nos dos

     7,95
  • Het fees van nijntje in ut utregs

    sei soch un heul moai jurkie uit
    ut moaiste uit de kâs
    en weet je wervoar nijn da dee
    omdât sei jarig wâs

     7,95
  • nijntje hef feest in twente

    zee zochen zich ’n kleedken oet
    ’t schierste oet de kas
    en road es woarum zee dat deu
    umdat zee jöarig was

     7,95
  • nijntje in ut franekers

    midden in un groate tún
    stôn un leuk wit hús
    dêr woanden twee kenyntsys in
    menear en mefrou plús

     7,95
  • nijntje hep een feisie op se mokums

    Nijntje is jarig en trekt haar mooiste jurk aan. Er komt visite en ze trekt haar mooiste jurk aan. Opa en oma Pluis nemen wel een heel speciaal cadeau mee.

     7,95