Aantal 1–12 van 69 totaal

  • Maria van Oekraïne

    Gebaseerd op een waargebeurd oorlogsverhaal
    Mieke Vandromme
     24,90

    Maria van Oekraïne

    Maria was een boerenmeisje uit de provincie Tsjernihiv in Oekraïne. Ze groeide op onder het schrikbewind van Stalin en verloor haar familie door de Holodomor (hongersnood) en de communistische terreur. In de zomer van 1942 is ze zeventien en arbeidster in een sovchoze. Daar wordt ze door de Duitse Wehrmacht van het graanveld geplukt en gedeporteerd. Ze wordt Ostarbeiterin in de Zeiss lenzenfabriek van Jena in Oost-Duitsland. Onder deze onmenselijke werk- en levensomstandigheden en gekweld door honger zoekt ze steun bij de icoon van de heilige Nikolaj, die ze erfde van haar baboesia Sofia. In 1944 ontmoet Maria de Vlaamse Aloïs, Fremdarbeiter en brandweerman in Jena. Ze wandelen in de bossen en gaan op zoek naar een nieuwe vrijheid. Maar hun geluk is broos, want de oorlog blijft een geduchte tegenstander. Wanneer de bombardementen van de geallieerden op Jena hun hoogtepunt bereiken en de Russen hun aanval vanuit het oosten verhevigen, worden de geliefden van elkaar gescheiden. Lukt het Maria, die inmiddels zwanger is, haar man terug te vinden?

     24,90
  • Opa en oma pluus in ‘t sallands

    In opa en oma pluus in ’t Sallands gaat nijntje op ‘bezuuk’ bij opa en oma. ‘opa heb ’n step emäk veur nijn’ en nijntje ‘hef ’n umslagdoek veur oma pluus ebreid’ Bij een ‘köppie’ thee eten ze een ‘botterkukies’, ‘nijntje hef t’r twee egettn’

    Nijntje is al meer dan 65 jaar onverminderd populair onder peuters en kleuters. Uitgeverij Bornmeer verzorgde al tientallen vertalingen van nijntje in streektalen. Na het succes van nijntje op de fietse in ’t Sallands is het nu de beurt aan opa en oma pluus in ’t Sallands. De vertaling is gemaakt door Gerard Oosterlaar, een van de leden van cabaretgroep Höllenboer. Hij werd bijgestaan door streektaaldeskundige Herman Koerhuis en Annet Ellenbroek, eigenaar van Bruna Ellenbroek Raalte en initiatiefneemster van de Sallandse vertaling van nijntje.

     7,95
  • Romeinse redenaars

    Marcus Tullius Cicero
     24,90
  • Het grote psychologieboek

    Aat van Uijen, Catherine Collin, Joannah Ginsburg, Marcus Weeks, Merrin Lazyan, Nigel Benson, Voula Grand
     39,90
  • Vriendschap

    Marcus Tullius Cicero
     17,90
  • Hoe gehandicapten hun thuis verloren   

    De gevolgen van een falend beleid
    Marijke Malsch
     20,90

    Hoe gehandicapten hun thuis verloren   

    Een paar decennia geleden begon de uitplaatsing van verstandelijk gehandicapten. Ze konden, zo was de gedachte, net zo goed in de wijken wonen. Hun beschermde woonplekken werden opgeheven en er werd bezuinigd op zorg en begeleiding. De gehandicapten zelf hadden er weinig over te zeggen. Bij hun gedwongen verhuizing verloren ze vaak het contact met hun eerdere leefgemeenschap. Hun families constateerden een achteruitgang van de zorg en vereenzaming.

    Ook wetenschappers uitten hun aarzelingen over het nieuwe beleid. Maar de ‘uitplaatsingen’ gingen door. Intussen maakten bestuurders vastgoedplannen voor de ontruimde instellingsterreinen. Tegenwoordig worden gehandicapten weer teruggehaald naar beschermde terreinen. Maar het mislukken van het beleid van ‘community care’ wordt niet toegegeven.

    Een ontluisterend verslag van het neoliberalisme in de gehandicaptenzorg en psychiatrie.

    Prof. Marijke Malsch is hoogleraar aan de Open Universiteit en onderzoeker bij het Nederlands Studiecentrum Criminaliteit en Rechtshandhaving (NSCR). Zij heeft een broer die in gehandicapteninstelling Sherpa woont en ze publiceert regelmatig over maatschappelijk relevante onderwerpen, waaronder de langdurige zorg. Ze werkte eerder als plaatsvervangend rechter en gezondheidsjurist.

     20,90
  • het feest van nijntje Oud Grieks

    ἡμέρᾳ τινὶ μίφα κυνίκλου

    ἤδη ἅμα ὄρθῳ ἀνέστη

    ἐλούσατο ἐκ κεφαλῆς εἰς πόδας

    καλῶς τοῦτ᾽ ἐπέπρακτο

     7,95
  • kleine pluus

    In 't Zeêuws
    Dick Bruna
     7,95
  • nijntje den parke di bestia na Papiamentu

    Nijntje, tata di rib’un dia

    mi a pensa un kos

    nos ta ban parke di bestia

    ami ku bo, nos dos

     7,95
  • Het fees van nijntje in ut utregs

    sei soch un heul moai jurkie uit
    ut moaiste uit de kâs
    en weet je wervoar nijn da dee
    omdât sei jarig wâs

     7,95
  • nijntje hef feest in twente

    zee zochen zich ’n kleedken oet
    ’t schierste oet de kas
    en road es woarum zee dat deu
    umdat zee jöarig was

     7,95
  • nijntje in ut franekers

    midden in un groate tún
    stôn un leuk wit hús
    dêr woanden twee kenyntsys in
    menear en mefrou plús

     7,95