Begrijp je ook wat je leest?

Drie evangelieverhalen en een oude profeet
Peter Schmidt

 19,90

Bekend is niet zelden verraderlijk. De meest vertrouwde verhalen hebben in de loop van hun lange geschiedenis invloeden ondergaan vanuit de cultuur waarin ze werden verteld.

Exegeet Peter Schmidt haalt stof en roet van vele jaren weg. Hij koos vier verhalen die al jaren als een steentje in zijn schoen schrijnen, omdat ze absoluut niet te rijmen zijn met de barmhartigheid van overige Bijbelverhalen.

Begrijp je ook wat je leest? brengt twee bekende parabels, die van de Talenten en van de Onrechtvaardige Rentmeester. In het derde hoofdstuk wordt de al even bekende ontmoeting van Jezus met de rijke jongeling ontleed. Het vierde hoofdstuk waarvan compassio de rode draad vormt, gaat niet over één bepaald Bijbels fragment, maar voert ons terug naar de bijna vergeten maar baanbrekende invloed van het profetenboek dat onder de naam van Amos tot ons kwam.

Het resultaat van zijn vernieuwde kijk is een ‘aha-erlebnis’ zonder weerga.

Peter Schmidt is emeritus professor exegese aan de K.U.Leuven. Bij Sterck & De Vreese verscheen eerder Het Lam Gods. Een verhaal van God en mens.

Verschijningsvorm:
Paperback
Taal:
Nederlands
Uitgeverij:
Sterck & De Vreese
Aantal pagina's:
96
Druk:
1
ISBN:
9789464711165
Gewicht:
189 gram
Afmeting:
210x145x13 mm
Uitgiftedatum:
08-08-2023

Gerelateerde boeken

  • Vogels in het volksgeloof

    Over vogels in volksgeloof, naamgeving, legenden en sprookjes, voorspellingen, en geneeskunde
    Johan Boussauw
     24,90
  • Bonifatius Kloosterpad

    Wandelgids
    Fokko Bosker
     19,90

    Bonifatius Kloosterpad

    Wandelgids

    Bonifatius Kloosterpad

    De wandelgids Bonifatius Kloosterpad bevat twaalf aaneengesloten etappen en dertien lokale rondwandelingen. In totaal beslaat het wandelnetwerk zo’n 450 km in oostelijk Fryslân, het gebied tussen Schiermonnikoog en Wolvega.
    Auteur Fokko Bosker neemt de wandelaar mee in een schitterend gebied met veel cultuur en natuur. Hij laat je wandelen naar oude kloosterlocaties en uithoven. Een tocht door Wad en Woud, een rijke afwisseling van streeklandschappen en prachtige natuurgebieden.

    Ook verschenen: Bonifatius Kloosterpad – In het voetspoor van heiligen en pelgrims, met inspirerende verhalen over het gebied dat deze wandelgids bestrijkt.
    ISBN 978 90 5615 565 0

     19,90
  • De Heliand

    Stellingwerfse vertaling
    Henk Bloemhoff
     39,95

    De Heliand

    De Heliand, een Oudsaksisch epos in stafrijm uit de eerste helft van de 9de eeuw, vertelt in 71 hoofdstukken over het leven van Jezus Christus vanaf zijn geboorte tot en met zijn hemelvaart. De auteur heeft van de vier evangeliën een lopend verhaal gemaakt: een evangelieharmonie. Hij heeft zijn eigen accenten in het verhaal gelegd door aanpassingen te maken en aanvullingen te geven. Daarmee ontstond een bijzonder kunstwerk: die ingrepen waren ingegeven door zijn streven om de boodschap van Jezus aanschouwelijk te maken voor de Saksische bevolking ten tijde van de christianisering. De Heliand volgt de inhoud van de vier evangeliën, maar de ge-beurtenissen spelen zich af binnen de cultuur waarin de Saksen rond 800 leefden. Daarin was het paard een edel dier. De engelen verkondigen de geboorte van Jezus dan ook niet aan schaapherders, maar aan mannen die op de paarden passen. Ook wordt Jezus voorgesteld als een leenheer, die met zijn vazallen (de leerlingen) rondtrekt. Veel nadruk ligt dan ook op de grote trouw die de vazal aan zijn leenheer moet betonen.

    Het boek bestaat uit twee delen. In deel 1 wordt de Heliand in context geplaatst en onder andere de geschiedenis en de ontwikkeling van Oudsaksisch naar Nedersaksisch beschreven. In deel 2 staat de vertaling.

    De Heliand wordt internationaal beschouwd als een hoogstaand kunstwerk. Het verscheen in 1830 voor het eerst in druk. Daarna volgden vele uitgebreide wetenschappelijke studies van dit werk. Ook werd het vertaald in het Duits, Engels, Frans en Deens, en recentelijk in het Neder-lands (2006). In 2012 volgden vertalingen in het Achterhoeks, Gronings, Twents en Münster-lands. Nu zijn er dan ook geannoteerde vertalingen in het Sallands en Stellingwerfs. Tevens ver-schijnt de Oudsaksische tekst opnieuw in druk.

     39,95
  • De regel

    Aurelius Augustinus
     19,90