De NEEhoarn

Yn ’t Frysk!
Marc-Uwe Kling

 17,99

Yn it Hearlike Hertewâld wurdt in snoeperdepoeperige Ienhoarn berne. Hoewol’t elkenien lilaleaf foar him is en hy oanienwei fuorre wurdt mei swiete geloksklaver, gedraacht dat bist him bepaald net ienhoarneftich! Hy seit op alles domwei NEE, en dus wurdt er troch syn famylje al gau allinnich noch mar NEEhoarn neamd.

Op in dei rint de NEEhoarn fuort út syn sûkerwattewrâld.
Hy treft in waskbear dy’t net lústerje wol, in hûn dy’t it allegearre neat skele kin, en in prinses dy’t ivich en altyd wjerwurd jout.
Dy fjouwer foarmje in knap partoer.
Want mei-inoar lekker bokkich wêze is folle leuker!

Verschijningsvorm:
Hardcover
Taal:
Fries
Uitgeverij:
Uitgeverij Bornmeer
Aantal pagina's:
48
Druk:
1
ISBN:
9789464712728
Uitgiftedatum:
20-11-2024
Gewicht:
433 gram
Afmeting:
280x230x11 mm

Gerelateerde boeken

  • pake en beppe pluus in et Stellingwarfs

    In pake en beppe pluus gaat Nijntje op ‘bezuuk’ bij opa en oma pluus. Opa heeft ‘veur nijn een autoped’ en Nijn breit ‘een mooie doek veur as et winter wodt’. Bij de thee eten ze ‘botterkoekies’. De Stellingwerfse vertaling is door Johan Veenstra. Veenstra schrijft romans, verhalen en gedichten in het Stellingwerfs. Ook is Veenstra columnist voor de Leeuwarder Courant.

     7,95
  • Feest!

    Feest!

    In de dierenwereld van Jan Mankes
    Astrid Kuiper
     14,90

    Feest!

    Is het een droom of is het echt? Jan Mankes is een bijzondere schilder, die het liefst dieren schildert. En als in een droom trekken al deze dieren – paard, kraai, haan, geit, putter uil en nog veel meer – in een gondelvaart aan hem voorbij. Op de boten speelt een vrolijk orkest, wat de optocht tot een waar festijn maakt. Maar was het nu echt of niet? Met Een muzikaal schilderij voor Jan Mankes leren kinderen op een speelse manier het geheel eigen oeuvre van Jan Mankes kennen.

     14,90
  • nijntje ien de speultuin ien ’t Gruusbèks

    In nijntje ien de speultuin ien ‘t gruusbèks (nijntje in de speeltuin in het Groesbeeks) gaat Nijntje met haar vader en moeder naar de speeltuin. ‘nijn zwaaide hin én weer aon de ringe’ en ‘de roetsbaon was lékker stik’. Voordat ze naar huis toe gaan drinken ze nog ‘en lékker glööske bè.zesap’.

    Nijntje ien de speultuin is vertaald uit het Nederlands door Wilma Giesbers-Müskens.

     7,95
  • De NEEhoarn

    De NEEhoarn

    Yn ’t Frysk!
    Marc-Uwe Kling
     17,99

    De NEEhoarn

    Yn it Hearlike Hertewâld wurdt in snoeperdepoeperige Ienhoarn berne. Hoewol’t elkenien lilaleaf foar him is en hy oanienwei fuorre wurdt mei swiete geloksklaver, gedraacht dat bist him bepaald net ienhoarneftich! Hy seit op alles domwei NEE, en dus wurdt er troch syn famylje al gau allinnich noch mar NEEhoarn neamd.

    Op in dei rint de NEEhoarn fuort út syn sûkerwattewrâld.
    Hy treft in waskbear dy’t net lústerje wol, in hûn dy’t it allegearre neat skele kin, en in prinses dy’t ivich en altyd wjerwurd jout.
    Dy fjouwer foarmje in knap partoer.
    Want mei-inoar lekker bokkich wêze is folle leuker!

     17,99