ACTS on Freedom

Reflections on language and culture in the ACTS of the Apostels
Hinne Wagenaar

 24,90

€ 19,99 E-BOOK. isbn 9789464715149
Alleen te bestellen via ebook verkopers.

The central theme of the book of Acts in the New Testament is the transition of the message of the Gospel from its original Jewish context towards a diversity of Gentile (non-Jewish) contexts. Consequently, the emerging Jesus movement needed to cope with this transition, taking into account the diversity of languages and cultures. This caused serious debate and trouble but eventually led to an unequivocal ‘Yes’ to freedom and diversity.

This affirmation of freedom and diversity has in later times, especially during the period of Western colonialism, been lost and buried in the missionary process. African theologians, together with other theologians from minority traditions, however, have passionately protested against the anthropological poverty that resulted from such a colonial missionary attitude. In the book of Acts they (re)discovered the freedom to follow Christ in their own (minority) traditions.

This insight gave Hinne Wagenaar a new theological perspective on the minority background of his native Fryslân (in the north of the Netherlands). Based on seven passages from the book of Acts he endeavors to develop a Biblical foundation for missionary reflection on language and culture. In doing so, he formulates the basic features of theology in a local context, not just for Fryslân or Africa, but for Christians around the globe.

Rev. Hinne Wagenaar studied at the University of Groningen and at Union Theological Seminary in New York City. He taught African theology at the Presbyterian Theological Seminary in Kumba (Cameroon) and missiology at the University of Groningen. In 2012 he and his wife Sietske Visser founded Nijkleaster, a new monastic community in Fryslân. This resulted in the creation of Westerhûs Monastery, where they currently live as modern monastics.

Verschijningsvorm:
Hardcover
Taal:
Engels
Uitgeverij:
Uitgeverij Noordboek
Aantal pagina's:
208
Druk:
1
ISBN:
9789464715132
Gewicht:
688 gram
Afmeting:
237x172x21 mm
Uitgiftedatum:
03-06-2026

Gerelateerde boeken

  • Onderscheid maken

    Onderscheid maken

    Het geestelijk leven van de maatschappij
    Marin Terpstra
     22,90
    E-book: € 18,99
  • Maria van Oekraïne

    Maria van Oekraïne

    Gebaseerd op een waargebeurd oorlogsverhaal
    Mieke Vandromme
     24,90
    E-book: € 19,99

    Maria van Oekraïne

    Maria was een boerenmeisje uit de provincie Tsjernihiv in Oekraïne. Ze groeide op onder het schrikbewind van Stalin en verloor haar familie door de Holodomor (hongersnood) en de communistische terreur. In de zomer van 1942 is ze zeventien en arbeidster in een sovchoze. Daar wordt ze door de Duitse Wehrmacht van het graanveld geplukt en gedeporteerd. Ze wordt Ostarbeiterin in de Zeiss lenzenfabriek van Jena in Oost-Duitsland. Onder deze onmenselijke werk- en levensomstandigheden en gekweld door honger zoekt ze steun bij de icoon van de heilige Nikolaj, die ze erfde van haar baboesia Sofia. In 1944 ontmoet Maria de Vlaamse Aloïs, Fremdarbeiter en brandweerman in Jena. Ze wandelen in de bossen en gaan op zoek naar een nieuwe vrijheid. Maar hun geluk is broos, want de oorlog blijft een geduchte tegenstander. Wanneer de bombardementen van de geallieerden op Jena hun hoogtepunt bereiken en de Russen hun aanval vanuit het oosten verhevigen, worden de geliefden van elkaar gescheiden. Lukt het Maria, die inmiddels zwanger is, haar man terug te vinden?

     24,90
  • Buurtaal

    Buurtaal

    Praktische gids voor het Nederlands in België en Nederland
    Miet Ooms
     24,90
    E-book: € 17,99

    Buurtaal

    In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
    Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
    de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.

    Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.

     24,90
  • Het bewustzijn van de bij

    Het bewustzijn van de bij

    Verrassend onderzoek naar de intelligentie van bijen
    Lars Chittka
     34,90
    E-book: € 25,99