De inquisiteur
€ 27,90
22 april 1561. Pieter Titelmans, aangesteld als inquisiteur van Vlaanderen, rijdt de stad Belle binnen, geflankeerd door een gewapende escorte en een gevangene. Er ontstaat een spontaan oproer dat hardhandig wordt neergeslagen.
Op basis van een bewaard gebleven itinerarium, een reisdagboek, en Titelmans’ nauwgezette administratie voert historicus Johan Van de Wiele de vele actoren op die het pad van de inquisiteur kruisen. De bijzonder stellige Titelmans gaat ijverig op onderzoek naar andersgelovigen en houdt daarbij halt in alle uithoeken van Vlaanderen, waar hij ze ondervraagt en hen dwingt hun geloof af te zweren. Weigeren ze dit, dan stelt hij hen terecht. Deze harde aanpak en de daaruit volgende straatprotesten zorgen voor ontevredenheid bij de lokale besturen, waarop het centrale bestuur niet meteen een antwoord heeft.
Johan Van de Wiele vertelt het verhaal alsof je als toeschouwer naar een toneelstuk kijkt. Hij laat de getuigen aan het woord en geeft een inkijk in het hart van de zestiende-eeuwse samenleving, waar de spanningen op alle niveaus merkbaar toenemen.
Johan Van de Wiele heeft heel zijn leven bij de Stad Gent gewerkt, eerst als stadsarchivaris, en daarna als directeur van het MIAT en de Kunsthal Sint-Pietersabdij. De laatste twintig jaar van zijn carrière was hij Departementshoofd Cultuur, Sport en Vrije Tijd.
Gerelateerde boeken
-
-
De scharrelaar – 2021/1
€ 14,99Een nieuwe lente, een nieuwe Scharrelaar! De lente-editie van De scharrelaar staat weer boordevol met gedichten, verhalen en beschouwingen over vogels in binnen- en buitenland.
Voor vogelaars met liefde voor lezen, maar zeker ook voor lezers met liefde voor vogels! Een nieuwe lente, een nieuwe Scharrelaar! De lente-editie van De scharrelaar staat weer boordevol met gedichten, verhalen en beschouwingen over vogels in binnen- en buitenland. De illustraties, als altijd in zwart-wit, zijn van beeldend kunstenaar O.C. Hooymeijer, bekend van De nieuwe gids voor de niet-bestaande vogels van Europa.
-
Buurtaal
€ 24,90In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.
-





