De tweelingbroer
€ 22,90
Dit boek beschrijft een indringende familiegeschiedenis die de lezer meeneemt naar de duisterste afgronden van de Tweede Wereldoorlog. Wanneer de auteur ontdekt dat de tweelingbroer van zijn dierbare opa een overtuigde Nederlandse SS’er was, ontvouwt zich een verhaal dat zowel persoonlijk als historisch diep snijdt. Aan de hand van brieven, dagboekfragmenten en zorgvuldig gereconstrueerde gebeurtenissen ontstaat het portret van een man die deelnam aan vreselijke oorlogsmisdaden in onder andere Oekraïne en die de hel van Stalingrad overleefde. Later blikt hij terug op zijn daden en komt tot een pijnlijke conclusie.
De Tweelingbroer is een waargebeurd verhaal geschreven met literaire kracht, gebaseerd op authentieke documenten en tot stand gekomen doordat de auteur de moed had om een gitzwart familieverleden onder ogen te zien. Het verschijnt op een moment dat vele nabestaanden in het Centraal Archief Bijzondere Rechtspleging volop op zoek zijn naar het oorlogsverleden van overleden familieleden, met soms confronterende ontdekkingen.
Rob Kerkhoven (1951) studeerde geschiedenis aan de UvA, was docent geschiedenis en actief als columnist, docent NT2 en schrijver.
Gerelateerde boeken
-
De scharrelaar 2020/2
€ 15,99Herfst, een nieuwe Scharrelaar! De herfsteditie van De scharrelaar staat weer boordevol met gedichten, verhalen en beschouwingen over vogels in binnen- en buitenland.
De scharrelaar is een tijdschrift voor alle vogelaars met liefde voor lezen en alle lezers met liefde voor vogels. Kortom, een literair tijdschrift voor vogelliefhebbers. In deze herfsteditie van De scharrelaar, het vierde nummer alweer, staan onder meer bijdragen van Kees Camphuysen, Threes Anna, Piet J. van den Hout, Rob Bijlsma en Nienke Beintema. Een greep uit de onderwerpen: broedende draaihalzen, invasieve fotografen, zeearenden, wilde eenden én (jawel, dat zijn ook vogels) kippen. De illustraties, als altijd in zwartwit, zijn van Francine Kooij.
Roots
Recensie‘Een superleuk en interessant literair magazine voor de vogelaar.’
-
-
-
Buurtaal
€ 24,90In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.





