Tsien lytse hekskes
€ 13,90
Tsien lytse hekskes siene: ‘Kom, wy sjogge hoe hurd oft mem har biezem kin.’
doe wiene der noch njoggen.
De lytse hekskes komme stik foar stik yn sokke nuvere sitewaasjes telâne, dat der hieltyd ien minder oerbliuwt. Gelokkich toveret mem heks oan ‘e ein – Simsala bimsala boem! – alle suskes wer nei hûs.
Gerelateerde boeken
-
d’r opa en de oma pluis in ‘t Kirchröads plat
Nijntje gaat op visite bij opa en oma pluis en ‘die hole vöal van ‘t nijn en d’r opa pluis han inne roller jemaad’. Bij de thee eten ze ‘bótterplets-jer’.
-
nijntje ien de speultuin ien ’t Gruusbèks
In nijntje ien de speultuin ien ‘t gruusbèks (nijntje in de speeltuin in het Groesbeeks) gaat Nijntje met haar vader en moeder naar de speeltuin. ‘nijn zwaaide hin én weer aon de ringe’ en ‘de roetsbaon was lékker stik’. Voordat ze naar huis toe gaan drinken ze nog ‘en lékker glööske bè.zesap’.
Nijntje ien de speultuin is vertaald uit het Nederlands door Wilma Giesbers-Müskens.
-
opa en opoe plús in ut Leewaddes
In opa en opoe plús in ut leewaddes gaat Nijntje op visite bij opa en oma plús. ‘opa hew un autoped foor nijn’ en nijntje ‘breide un omslagdoek foor opoe plús’. Bij de thee eten ze ‘butterkoekjes, nóg lékkerder as gebak’.
De vertaling van opa en opoe plús in ut leewaddes is verzorgd door Anne Feddema.
-
het feest van nijntje Oud Grieks
ἡμέρᾳ τινὶ μίφα κυνίκλου
ἤδη ἅμα ὄρθῳ ἀνέστη
ἐλούσατο ἐκ κεφαλῆς εἰς πόδας
καλῶς τοῦτ᾽ ἐπέπρακτο