Verboden taal
€ 19,90
Het jonge meisje Yu woont met haar gezin in een krot op Curaçao, waarvan het dak lekt als het regent. Als ze van de ene op de andere dag haar moedertaal Papiamentu niet meer mag spreken, weigert ze. Vreselijk vindt ze het. Het liefst zingt ze de hele dag en droomt ze weg bij de heerlijke geuren van zoete koekjes of stoofpot die het raam door waaien. Als haar vader vertrekt naar Nederland, moet ook zij mee naar het beruchte Hulanda zonder gebakken bananen, felle middagzon en dansende rokken.
Verboden taal is een verhaal over het lot van veel Antilliaanse kinderen die ongevraagd en onvoorbereid naar Nederland moeten verhuizen. Door de ogen van Yu beschrijft het de schok van het kolonialiseren van een taal en veranderen van een cultuur, en de daarbij horende mentaliteit.
Ruthline Margarita is zorgverlener, schilder en schrijfster. Sinds 2019 organiseert ze literaire avonden in Diemen.
“Om te bereiken dat een lezer werkelijk met de schrijver meeleeft, moet hij of zij zorgen dat de eigen emoties precies zoveel afstand houden dat er ruimte is voor de gevoelens van de lezer. Dat is Ruthline gelukt. Ze beschrijft de gebeurtenissen in haar veel bewogen bestaan met een milde humor, ze verliest zich geen moment in zelfvertedering of verontwaardiging.”
– Yvonne Kroonenberg
Gerelateerde boeken
-
-
As ik de toer mar sjoch …
75 ferhalen fan Boarnsters oer de leafde en har djipste fertriet, oer hoe it wie, op skoalle, hokker fiten se úthellen en hoe’t se karriêre makken. Mar ek wêr’t se sa’n spyt fan hiene. Oer it belib¬jen fan nei tsjerke gean en oer de wille fan it gondelbouwen. It entûsjasme foar de sport en de ynset om Aldeboarn op ’e kaart te hâlden. Oer de jierren dat der ja en amen sein wurde moast tsjin klanten om winkeltsjes oerein te hâlden. Oer de opgeande tiid fan de boeren, mar ek oer it famke dat yn ’e jarrekolk bedarre.
Dit boek lit langstme fiele nei it doarp. As je ien kear yn in lyts doarp wenje en of wenne ha, dan bliuwe jo ferbûn en dat giet nea wer oer! In boek, net allinne foar Boarnsters!
-
Fersen foar Fokje
Yn de simmer fan 1881 krige de jonge Piter Jelles Troelstra ferkearing mei de boeredochter Fokje Frânses Pasma fan Westermar. Doe’t hy studint waard yn Grins, moast dit oer wêze neffens de famylje Troelstra.
Yn njoggentjin fersen fan Piter Jelles fynt men dêrfan de delslach. De fersen foar Fokje beskriuwe syn jongfeinte lok en lijen. ‘De leafde foel as simmerrein m’yn ’t hert,’ skriuwt er. De opgong, de twifel, de hope op better as de ferkearing in jier tusken heakjes set wurdt, de ferstille wanhoop en mankelikens komme allegear werom yn dizze syklus.
Bertus Mulder ( It Hearrenfean, 1949) studearre arbeidssosjology, wie dosint sosjale skiednis en promovearre yn 1991 oan de Ryksuniversiteit Grins. Hy is auteur fan de boeken De jonge Piter Jelles, Jaap Nieuwenhuize Onstuimig en onvervaard en de Nazi’s te slim af zijn.