Vriend
€ 22,90
Een vriend hoort er altijd voor je te zijn. Hij leeft met je mee, staat klaar wanneer je hem nodig hebt en voelt feilloos aan wat er van hem wordt verwacht. Het is een gangbare opvatting. Maar werkt deze vorm van vriendschap wel? Of vraagt ze iets wat niemand kan volhouden? Wat als dit ideaal vriendschap juist onder druk zet? Wat als nabijheid verandert in verplichting en betrokkenheid in uitputting?
Misschien schiet de vriendschap niet tekort, maar ons idee ervan. Door een onhaalbaar ideaal blijven we geven, aanpassen en aanwezig zijn, zonder voldoende stil te staan bij wat we zelf nodig hebben.
In een wereld die nooit uitstaat, is vriendschap een opgave geworden. Al filosoferend en puttend uit haar eigen leven bepleit Saskia Kalb een sobere vriendschap die niet bezwijkt onder de extraverte norm van intensiteit en constante beschikbaarheid. Verschil, afstand en begrenzing zijn daarbij geen gebrek, maar een voorwaarde: ze scheppen ruimte om te blijven. Ware vriendschap bloeit in de luwte.
Saskia Kalb schrijft op het snijvlak van psychologie en filosofie over wat het betekent om mens te zijn in een veeleisende wereld. Eerder publiceerde zij De schoonheid van angst en De gelukkige neuroot. Ze woont in Frankrijk met haar man en vier honden.
Gerelateerde boeken
-
-
Buurtaal
€ 24,90In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.
-
-





