Tied veur n lach

Nije Grunneger verhoalen over Wubbe en Jannoa
Nico Torrenga

 15,00

€ 11,99 E-BOOK. isbn 9789056158279
Alleen te bestellen via ebook verkopers.

Mainsttied akkedaaiert t meroakels tussen Wubbe en Jannoa, mor sums kinnen zai nkander wel aanvlaigen. Benoam as ain van heur baaident zien handen ien n aandermans webenust stekt.
Ien Tied veur n lach beleven zai weer van ales en zellen joen lachspieren stief aan de bak mouten.

Nico Torrenga (1971) schrift noast Grunneger proza toneelstukken dij zowel ien Nederland as ien België speuld worden. Hai publiceert geregeld ien Toal & Taiken, Kreuze en op webstee Dideldom.

Uitgiftedatum:
29-06-2021
ISBN:
9789056157555
Afmeting:
213x143x24 mm
Gewicht:
344 gram
Druk:
1
Aantal pagina's:
208
Uitgeverij:
Uitgeverij Noordboek
Taal:
Nederlands
Verschijningsvorm:
Paperback

Gerelateerde boeken

  • Robbie Williams

    Robbie Williams

    De beste popartiest aller tijden
    Carlo Willemsen
     22,90
    E-book: € 17,99
  • Hoe Plato je uit je grot sleurt

    Hoe Plato je uit je grot sleurt

    Mario Veen
     19,90
    E-book: € 15,99
  • Onderscheid maken

    Onderscheid maken

    Het geestelijk leven van de maatschappij
    Marin Terpstra
     22,90
    E-book: € 18,99
  • Buurtaal

    Buurtaal

    Praktische gids voor het Nederlands in België en Nederland
    Miet Ooms
     24,90
    E-book: € 17,99

    Buurtaal

    In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
    Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
    de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.

    Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.

     24,90