Kleine natuur in de tuin
€ 19,90
Aan de hand van aandachtige natuurobservaties in haar tuin schrijft Bernadette Geradts in een lyrische stijl over grote thema’s in onze tijd. Over leven in verbondenheid met de natuur, over zorg en verantwoordelijkheid, over kijken, vertragen en bewust aanwezig zijn.
Het zijn de kleine momenten die de natuur zichtbaar maken: mussen die opgroeien onder het dak, een winterzon die de witte daken doet glinsteren, slapende bollen die zich onder de aarde voorbereiden op de lente, kikkers die een zomerse bui vieren. Tegelijkertijd toont deze kleine natuur ook haar kwetsbaarheid: doodgevroren kikkers die na de vorst naar boven drijven, verstoorde nesten, oude dieren die verstoten worden uit hun groep, het skelet van de appelboom in de winter.
Kleine natuur in de tuin is een ode aan de tuin als levende gemeenschap, waarin de mens geen toeschouwer is maar deelnemer. Geschreven voor iedereen die niet alleen de rijkdom van het natuurlijke leven ziet, maar ook begrijpt dat aandacht, verwondering en betrokkenheid onze manier van kijken én ons gevoel van welzijn kunnen verbeteren.
Bernadette Geradts (1982) studeerde Engels aan de Rijksuniversiteit Groningen, is al jaren docent in het voortgezet onderwijs, ontwerpt ecologische en duurzame tuinen en is natuurcoach.
Gerelateerde boeken
-
-
-
-
Buurtaal
€ 24,90In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.




