Altijd moe
€ 24,95
Langdurige en ernstige vermoeidheid ontstaat wanneer men systematisch het ontspanningsmechanisme onderdrukt zodat het moe zijn zich opstapelt. Dit gebeurt onopgemerkt vanuit een ongezonde en stressvolle levenswijze. De energiehuishouding zakt in elkaar en toxische stoffen stapelen zich op die niet of te traag het lichaam verlaten.
Jan Dries is duidelijk. Niet de vermoeidheid is het probleem, wel het gebrek aan herstel. Door onder andere eenvoudig en kortstondig te bewegen, het hoofd leeg te maken, het bioritme te respecteren, energierijke voeding te eten en vooral door energierovers uit te schakelen zoals stress en negatieve emoties, overwin je vermoeidheid opvallend snel.
JAN DRIES is auteur van gezondheidsboeken en heeft een rijke ervaring opgebouwd als Relaxatietherapeut en als Persoonlijkheidsanalist en is goed vertrouwd met deze problematiek.
Gerelateerde boeken
-
Het bewustzijn van de bij
Verrassend onderzoek naar de intelligentie van bijen€ 32,90E-book: € 25,99 -
De wereld in het klein
Wat eilanden ons vertellen over de relatie tussen mens en natuur€ 22,90E-book: € 17,99 -
Buurtaal
€ 24,90In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ‘Nederlands’ delen, zijn beide ‘Nederlandsen’ niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ‘Wat een enerverende dag’ wel hetzelfde in
Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ‘moeten’, ‘hebben’ en ‘gedaan’ op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ‘goesting’ en het Nederlandse ‘optyfen’ wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en
de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.
-





