-
-
Schitteren in de schaduw
Cor van Gelderen heeft vanuit zijn grote ervaring als kweker een bijna encyclopedische kennis van planten en heeft een warm plekje in zijn hart voor planten die floreren in de schaduw. Elke tuin kent wel een schaduwrijk deel en ook voor die plekken zijn planten te vinden die kleur geven. Dit boek laat zien welke planten het beste zijn voor welke grondsoort en welke mate van schaduw. Daarnaast staat het vol adviezen voor het aanleggen van een visueel interessante tuin die voldoet aan alle wensen. De planten die verzameld staan in dit boek zijn allemaal voldoende winterhard voor onze regio en niet super veeleisend. De registers achter in het boek en de schitterende foto’s van inspirerende tuinen helpen de lezer bij het kiezen van de juiste plant voor de juiste plek.
Voor Cor van Gelderen van Plantentuin Esveld in Boskoop draait de tuin om ontroering, een ogenschijnlijk toevallige harmonie van kleur, vorm, openheid en beschutting. Wouter van der Tol weet als geen ander deze harmonie te vangen in prachtig beeld en is zelf ook enthousiast tuinier.
-
It Frysk is dea en oare fleurige ferhalen
It Frysk is dea en oare fleurige ferhalen is in samling gedichten en koarte ferhalen. It is proaza en poëzy oer it deistige libben, mar mei in flinke knypeach. Fleurige ferhalen en oertinkingen, fan ‘De hûnen fan Barry Hay’ oant ‘De Hooliganbus’ en de absurdistyske gedichten ‘By de kofje-automaat’. Want der mei bêst wat mear lake wurde yn de Fryske literatuer.
Freddie Scheltema (Easterein, 1960) skriuwt yn it Nederlânsk, mar foaral yn it Frysk. Yn syn tiid op de middelbere skoalle hie er graach wat flottere Fryske boeken lêze wollen foar syn boekelist. Dêrom begûn hy yn 2010 sels mei skriuwen.
-
Mearkes fan Grimm
In klassiker dy’t jong en âld al twa ieuwen lang oansprekt is no einliks ek yn it Frysk foarhannen. De mearkes fan de buorren Grimm hearre ta de moaiste en bekendste ferhalen fan de wrâld. Foar it earst is der sa’n grutte samling fan har mearkes oerset yn it Frysk: fyftich ferhalen. No kinne bern en folwoeksenen mar (foar)lêze fan Sniewytsje, Readkapke of Toarnroaske. Dêrby falt der foar jong en âld gâns te ûntdekken yn de prachtige, artistike yllustraasjes dy’t nij makke binne foar dit Fryske mearkeboek.
De oersettings binne fan Anne Tjerk Popkema, dy’t yn 2012 de Obe Postmapriis foar Fryske oersettings wûn. De yllustraasjes by de ferhalen binne fan Peter Boersma & Hilda Groenesteyn.